2018 concert
From Wiki2
2018 concert
ale brider (all brothers)

Oy, oy, brider Oy, oy, oy. | |
Un mir haltn zikh in eynem, | (and we stick together) |
Azelkhes nito bay keynem, | (like no one else) |
Brider un shvester. | |
Oy, oy, shvester Oy, oy, oy. | |
Un mir zaynen ale eynik | (we are all united) |
Tsi mir zaynen fil tsi veynik, | (whether we are many or few) |
Oy, oy, freylekh Oy, oy, oy. | |
Un mir zaynen ale pleytim | (and we are all refugees) |
Tseraysn lomir ale keytn. | (lets break all chains) |
undzer nigndl (our song)

hobn mir a nigndl, | (We have a little song) |
zingen mir tsuzamen | (sing we together) |
zingen mir es nigndl ..sheyn gezungen | (sing we it a tune, beautiful sung) |
tate mit der mamen, | (Papa et maman) |
venzey zaynen nohk geven | (when we were, still were) |
ot azoy .. vider nign klingt | (here thus, how tghe tune sounds) |
aza freylekh.. zingt zhe kinder | (so happy sing so children) |
.. aza lomir ale geyn | (so lets all go) |
hobn mir a nigndl, | (We have a little song) |
mazl un in brokhe | (luck and in prayer) |
zingen mir es nigndl ..sheyn gezungen | (sing we it a tune, beautiful sung) |
gantse mishpokhe venzey, | (the whole family when) |
venzey zaynen nohk geven | (when we were, still were) |
vakht oyf (worker wake up)

Vi lang, oy vi lang vet ir blaybn nokh shklafn | (How long, oh, how long will you suffer in bondage) |
Un trogn di shendlekhe keyt? | (In slavery still to remain?) |
Vi lang vet ir glentsende raykhtimer shafn | (How long will you toil to create all the riches) |
Far dem, vos baroybt ayer broyt? Vi lang | (For those who reward you with pain?) |
Vi lang vet ir shteyn, ayer rukns geboygn | (How long, oh, how long, will you carry the yoke) |
Derniderikt, heymloz, farshmakht? Es togt.. | (Of oppression and sorrow and fear?) |
Es togt shoyn! Vakht oyf un tse-efnt di oygn! | (Awaken! And see the new day that is dawning) |
Derfilt ayer ayzerne makht!2x | (A free song is ringing mighty clear!) |
Un ales vet lebn, un libn un bli-en, | (And all will live and love and bloom) |
In frayen, in goldenem may! | (In a free and a golden-bright May.) |
Brider! Genug far tiranen tsu knien, | (Brother, enough of kneeling to tyrants) |
Shvert, az ir must vern fray!2x | (swear you must be free) |
Mir muzen vern fray... |
bread and roses

MAKHNES GEYEN GEYEN GEYN | (Masses are marching) |
IN DEM KAMF TSUM ZIG FOROYS! | (in the struggle towards victory forward!) |
We are marching for me too and time's up and gun control | |
For fair pay, free health care, rise up sing out fight back |
arbeter ring himen (Wokmens's Cicle Hymm)

In ring, orden geshmidt | (in a circle of an organization) |
hobn heymishe flamen | (We have tended the familiar flames) |
Shoyn tsendliker yorn gehit | (For decades.) |
hobn oykh di yamen | (Beyond the seas, they have also ) |
Far undz azoy lib nokh geglit | (Shone with so much love for us.) |
hobn tsuzamen In ring geshmidt | (been together in a circle of an organization.) |
Un ale al far eynem | (And all for one) |
Un eyner far ale | (And all for one) |
Baloykhtn in eynem | (Illuminated as one) |
dem Fun eyneyn id-e idelal. | (By one great ideal) |
groysn, dem shey dem sheynem | (beautiful ideal) |
Fun arbeter klal fun klal fun arbeter klal | (Of the community of workers.) |
zog nit keymol (never say that)

ZOG NIT KEYNMOL Zog nit keynmol, | |
Never say there's only death for you | |
Leaden skies into days of blue | |
For the hour we have hungered for is near | |
Thunder we are here, (grinen->) we are here2x, | |
Grinem palmen land vaysn land fun shney, 2x | (from land of palm trees to land of snow) |
Unzer payn mit unzer vey, | (with our torment and our woe) |
Vu gefaln s'iz a shpritz fun unzer blut, -> | (and everywhere our blood has sunk into the earth) |
Shprots ton gvure mut, unzer mut (->unzer mit)2x | (shall our bravery our vigor blossum forth) |
Geshriben is dos lid blut un nit mit blay | (This song was written with blood and not with lead) |
Iz dos lid mit blut un nit mit blay, | |
Fun a foy-gl oyf der fray, | (sung by birds overhead) |
S'hot a folk ts'vishn falndike vent, | (it was people among toppling barricades) |
Lid gezungen | (sing song) |
Zog nit keynmol, Zog nit keynmol | |
Zog nit keynmol geyst dem letstn veg, | |
Himlen far-shteln bloye teg, | |
Kumen vet nokh unzer oysgebenkte sho, | |
Trot mir zaynen do, Zaynen do, | |
Kumen vet nokh unzer oysgebenkte sho, | |
Unzer trot Zog nit keynmol, Zog nit keynmol do |
ABI GEZINT (if only family)

ABI GEZINT | (if only family) |
DI LUFT IS FR A Y FAR YEDN GLAYKH | (The sun it shines for each one poor or rich) |
DI ZIN ZI SHAYNT FAR YEDN EYNEM OR E M ODER RAYKH | (The sun it shines for each one poor or rich) |
KEN MEN GLIKLEKH ZAYN, ASHIRES | (healthy can one happy be, wealth ) |
AYNNEMEN DI GANTSE VELT | (Take over the whole world) |
EYNER MEYNT DOS GANTSE GLIK HEYNGT IN GELT | (One thinks the entire happiness depends on money) |
ZIKHN, NOR IKH TRAKHT BAY MIR | (go crazy, Only I think by me ) |
IKH DARF DOS OYF KAPORES | ( I need that “like a hole in my head) |
VAYL DOS GLIK SHTEYT BAY MAYN | (Because the happi ness stands by my door) |
the sun will shine | |
KEN MEN GLIK | (healthy can one happy) |
youtr spirit will be falling, the best in life is there for free |