2019-20 season

From Wiki2
Revision as of 13:07, 4 November 2019 by Tim (talk | contribs)


2019-20 season

   Gris, Bagris
   I Am Willing
   Makhatonim Geyen
   Un Du Akerst

Gris, Bagris

sheet music <html5media>http://www.abvchorus.org/resources/audio/gris%20bagris/Gris%20pronunciation.mp3</html5media>pronunciation <html5media>http://www.abvchorus.org/resources/audio/gris%20bagris/Gris%20Bagris%20-%20bass.mp3</html5media>bass

Gris, bagris zey mit gezang, Greet, welcome them with singing
Ven di zun fargeyt, When the sun goes down.
Shpreyt zikh undzer loyb-gezang, Our song of praise spreads
Iber vayt un breyt. Far and wide.
Zingt, zingt, ale tsuzamen, Sing, sing, all together,
Ale, ale, kleyn un groys, All, all, little and big.
Brengt, brengt, mit freyd un lider, Bring, bring, with joy and songs,
Likht (likht) in undzer hoyz. Light into our house.
Shpreyt dayn varemen fligl oys Spread your warm wing
In dem ovnt-vint, In the evening breeze,
Vayse likht in undzer hoyz, White candlelight in our house
Ven der tog farshvindt. When the day disappears.
Zingt, zingt, ale tsuzamen, Sing, sing, all together,
Ale, ale, kleyn un groys, All, all, little and big.
Brengt, brengt, mit freyd un lider, Bring, bring, with joy and songs,
Likht in undzer hoyz. Light into our house.
Lomir eyn mishpokhe zayn, Let’s be one family,
Sholem in der velt, Peace in the world,
Dort in heln zunenshayn, There in the bright sunshine
Dort vu keyner felt. There where no one is in need.
Zingt, zingt, ale tsuzamen, Sing, sing, all together,
Ale, ale, kleyn un groys, All, all, little and big.
Brengt, brengt, mit freyd un lider, Bring, bring, with joy and songs,
Likht in undzer hoyz. Light into our house.

I Am Willing

Makhatonim Geyen

practice w Lorin <html5media>http://www.abvchorus.org/resources/audio/makhetonim/Makhutonim%20Geyen-Basses.mp3</html5media>bass

{
\clef bass \tempo 4=80 \key des \major \time 2/4
\set Score.currentBarNumber = #1 \bar ""
r4 r8 f8 f16 f16 f4 f8 f ges f4 f16 f f8 bes, c16 des f8 ges f8. f16 
f16 f16 f4 f8 bes, c des4 c8 ees f16 ges f ees ees8 c f4
f8 f f4 r8 bes,~ bes,16 c des8 f f f4 ees16 des c ees f4
f8 f f4 ees16 des c ees f4 
ges8 f ees4 a8 ges f4 c8 des ees e f f f4
ges8 f ees4 a8 ges f4 c8 des ees e f r r4
}
\addlyrics {\set fontSize = #-2
doggy doogy
} \midi{}
Di makhetonim geyen shoyn! The in-laws are coming!
Lomir zikh freyen, shat nor, shat! Let’s greet them, quiet!
Der khosn iz gor a parshoyn The groom is quite a big shot,
Shpilt a lidl dem khosns tsad! Play a song for the groom’s side!
Ay, ay, ay, tshi-ri-bam....
Dem khosns shvester freydl-kroyn The groom’s sister Freydl
Dreyt zikh vi a dreydl, shat nor, shat Spins like a dreydel, quiet!
Nemt zi arayn in redl shoyn Bring her into the circle,
Shpilt a lidl dem khosns tsad. Play a song for the groom’s side!
Ay, ay, ay, tshi-ri-bam....
Ot geyt der feter mindik-koyt Here comes Uncle Mindik
Vos hobn mir gezindikt, shat nor, shat Whom we have wronged, quiet!
Er blozt zikh vi an indik royt He is puffed up like a red turkey!
Shpilt a lidl dem khosns tsad. Play a song for the groom’s side!
Ay, ay, ay, tshi-ri-bam....

The in-laws are coming! Let’s greet them, quiet! The groom is quite a big shot, Play a song for the groom’s side! Ay, ay, ay, tshi-ri-bam.... The groom’s sister Freydl Spins like a dreydel, quiet! Bring her into the circle, Play a song for the groom’s side! Ay, ay, ay, tshi-ri-bam.... Here comes Uncle Mindik Whom we have wronged, quiet! He is puffed up like a red turkey! Play a song for the groom’s side! Ay, ay, ay, tshi-ri-bam....

Un Du Akerst

sheet music

<html5media>http://www.abvchorus.org/resources/audio/un_du_akerst_pre_2019/Un%20Du%20Akerst%20Pronunciation%20Drill.mp3</html5media> UnDuAkerst-pronunciation

<html5media>http://www.abvchorus.org/resources/audio/un_du_akerst/UnDuAkerst%20m1-30%20B1.mp3</html5media> UnDuAkerst-bass

Un du akerst, un du zeyst, And you plow and you sow
Un du fiterst, un du neyst, and you feed and you sew
Un du hamerst, un du shpinst, and you hammer and you spin
Zog, mayn fo-o-olk, vos du fardi-i-i-inst. Tell me, my people, wahat you earn?
Nor vu iz dayn tish gegreyt? Where is your table set?
Nor vu iz dayn yomtev-kleyd? Where are your holiday clothes?
Nor vu iz dayn sharfe shverd? Where is your sharp sword?
Velkhes gli-i-ik iz dir bashe-e-e-ert? What fortune is for you destined
Man fun arbet, oyfgevakht, man of work, awak up
Un derken dayn groyse makht. and recognize your great power!
Ven dayn shtarker hant nor vil Whenever your strong arm want to
Shteyen ale reder shtil. stand all wheels still.
Kling, klang,
Shteyen ale reder shtil. stand all wheels still.


You plow and you sow, you graze and sew, hammer and weave. What, my people, do you earn? Where is your table set? Where are your holiday clothes? What joy is there for you? Working man, awake and recognize your strength! Your mighty arm can stop the wheels from turning.