2019-20 season
From Wiki2
2019-20 season
Gris, Bagris I Am Willing Makhatonim Geyen Un Du Akerst
Gris, Bagris
http://www.abvchorus.org/resources/print/Gris,%20Bagris,%20Choral%20Version.pdf http://www.abvchorus.org/resources/audio/gris%20bagris/Gris%20pronunciation.mp3 http://www.abvchorus.org/resources/audio/gris%20bagris/Gris%20Bagris%20-%20bass.mp3
Gris, bagris zey mit gezang, | Greet, welcome them with singing |
Ven di zun fargeyt, | When the sun goes down. |
Shpreyt zikh undzer loyb-gezang, | Our song of praise spreads |
Iber vayt un breyt. | Far and wide. |
Zingt, zingt, ale tsuzamen, | Sing, sing, all together, |
Ale, ale, kleyn un groys, | All, all, little and big. |
Brengt, brengt, mit freyd un lider, | Bring, bring, with joy and songs, |
Likht in undzer hoyz. | Light into our house. |
Shpreyt dayn varemen fligl oys | Spread your warm wing |
In dem ovnt-vint, | In the evening breeze, |
Vayse likht in undzer hoyz, | White candlelight in our house |
Ven der tog farshvindt. | When the day disappears. |
Zingt, zingt, ale tsuzamen, | Sing, sing, all together, |
Ale, ale, kleyn un groys, | All, all, little and big. |
Brengt, brengt, mit freyd un lider, | Bring, bring, with joy and songs, |
Likht in undzer hoyz. | Light into our house. |
Lomir eyn mishpokhe zayn, | Let’s be one family, |
Sholem in der velt, | Peace in the world, |
Dort in heln zunenshayn, | There in the bright sunshine |
Dort vu keyner felt. | There where no one is in need. |
Zingt, zingt, ale tsuzamen, | Sing, sing, all together, |
Ale, ale, kleyn un groys, | All, all, little and big. |
Brengt, brengt, mit freyd un lider, | Bring, bring, with joy and songs, |
Likht in undzer hoyz. | Light into our house. |
I Am Willing
Makhatonim Geyen
http://www.abvchorus.org/resources/print/Mekhutonim%20Geyen_Practice%20Version_2.pdf http://www.abvchorus.org/resources/print/Mekhutonim%20Geyen_Version%20with%20Polina%20and%20Lorin.pdf http://www.abvchorus.org/resources/audio/makhetonim/Makhutonim%20Geyen-Basses.mp3
Un Du Akerst
http://www.abvchorus.org/resources/print/Un%20Du%20Akerst%20V2.pdf
Un du akerst, un du zeyst, | You plow and you sow |
Un du fiterst, un du neyst, | you graze and sew |
Un du hamerst, un du shpinst, | hammer and weave |
Zog, mayn fo-o-olk, vos du fardi-i-i-inst. | What, my people, do you earn? |
Nor vu iz dayn tish gegreyt? | Where is your table set? |
Nor vu iz dayn yomtev-kleyd? | Where are your holiday clothes? |
Nor vu iz dayn sharfe shverd? | What joy is there for you? |
Velkhes gli-i-ik iz dir bashe-e-e-ert? | Working man, awake and recognize your strength! |
Man fun arbet, oyfgevakht, | Working man, awake |
Un derken dayn groyse makht. | recognize your strength! |
Ven dayn shtarker hant nor vil | Your mighty arm can stop |
Shteyen ale reder shtil. | the wheels from turning. |
Kling, klang, | |
Shteyen ale reder shtil. | stop the wheels from turning. |
You plow and you sow, you graze and sew, hammer and weave. What, my people, do you earn? Where is your table set? Where are your holiday clothes? What joy is there for you? Working man, awake and recognize your strength! Your mighty arm can stop the wheels from turning.