Difference between revisions of "2019 concert"
From Wiki2
Line 12: | Line 12: | ||
[[#Lomir Zingen | Lomir Zingen]] | [[#Lomir Zingen | Lomir Zingen]] | ||
[[#Peace Canon | Peace Canon]] | [[#Peace Canon | Peace Canon]] | ||
[[# | [[#vakht oyf (wake up) | Vakht Oyf]] | ||
[[#yugnt himen | Yuggnt Himen]] | [[#yugnt himen | Yuggnt Himen]] | ||
[[#der yokh | Der Yokh]] | [[#der yokh | Der Yokh]] |
Revision as of 21:04, 27 April 2019
Mayn Rue Plats Mayn Yingele Hof un Gloib Shnirele Perele Vilne Zog nit keynmol Va, Pensiero Arbeter Froyen Hulyet Hulyet Lomir Zingen Peace Canon Vakht Oyf Yuggnt Himen Der Yokh Neyn Neyn Neyn Bella Ciao
Mayn Rue Plats
Mayn Yingele
Hof un Gloib
shnirele perele


Shnirele perele gilderne fon | (Ribbons, pearls, golden flags) |
Meshiekh ben Dovid oybn on | (The Messiah, son of David, is above us) |
Er Halt a bekher rekhter hant | (holds a goblet right hand) |
Makht a brokhe gantsn land | (And gives his blessing to the whole earth) |
a moshiakh a moshiakh hayntiks your | (the messiah will come this year) |
Shnirele perele gilderne fon | |
Meshiekh ben Dovid oybn on | |
Er Halt a bekher, bekher in der, rekhter hant | |
Makht a brokhe gantsn land | |
Oy, omeyn v'omeyn dos iz vor | |
Meshiekh moshiakh hayntiks yor |
Vilne
zog nit keymol (never say that)


ZOG NIT KEYNMOL Zog nit keynmol, | |
Never say there's only death for you | |
Leaden skies into days of blue | |
For the hour we have hungered for is near | |
Thunder we are here, (grinen->) we are here2x, | |
Grinem palmen land vaysn land fun shney, 2x | (from land of palm trees to land of snow) |
Unzer payn mit unzer vey, | (with our torment and our woe) |
Vu gefaln s'iz a shpritz fun unzer blut, -> | (and everywhere our blood has sunk into the earth) |
Shprots ton gvure mut, unzer mut | (shall our bravery our vigor blossum forth) |
Vu gefaln s'iz a shpritz fun unzer blut, | |
unzer mut | |
Geshriben is dos lid blut un nit mit blay | (This song was written with blood and not with lead) |
Iz dos lid mit blut un nit mit blay, | |
Fun a foy-gl yf der fray, | (sung by birds overhead) |
S'hot a folk ts'vishn falndike vent, | (it was people among toppling barricades) |
Mit naganes hent in di hent | |
S'hot a folk ts'vishn falndike vent, | |
Lid gezungen | (sing song) |
Zog nit keynmol, Zog nit keynmol | |
Zog nit keynmol geyst dem letstn veg, | |
Himlen far-shteln bloye teg, | |
Kumen vet nokh unzer oysgebenkte sho, | |
Trot mir zaynen do, Zaynen do, | |
Kumen vet nokh unzer oysgebenkte sho, | |
Unzer trot Zog nit keynmol, Zog nit keynmol do |
Va, Pensiero
Arbeter Froyen
Hulyet Hulyet
Lomir Zingen
Peace Canon
vakht oyf (wake up)

Vi lang, oy vi lang vet ir blaybn nokh shklafn | (How long, oh, how long will you suffer in bondage) |
Un trogn di shendlekhe keyt?2x | (In slavery still to remain?) |
Vi lang vet ir glentsende raykhtimer shafn | (How long will you toil to create all the riches) |
Far dem, vos baroybt ayer broyt? Vi lang | (For those who reward you with pain?) |
Vi lang vet ir shteyn, ayer rukns geboygn | (How long, oh, how long, will you carry the yoke) |
Derniderikt, heymloz, farshmakht? Es togt.. | (Of oppression and sorrow and fear?) |
-> | |
Es togt shoyn! Vakht oyf un tse-efnt di oygn! | (Awaken! And see the new day that is dawning) |
Derfilt ayer ayzerne makht!2x (ayzerne mahkt) | (A free song is ringing mighty clear!) |
-> | |
Un ales vet lebn, un libn un bli-en, | (And all will live and love and bloom) |
In frayen, in goldenem may!(vi lang, vi lang, vi lang | (In a free and a golden-bright May.) |
Brider! Genug far tiranen tsu knien, | (Brother, enough of kneeling to tyrants) |
Shvert, az ir must vern fray! | (swear you must be free) |
Shvester! Genug far tiranen tsu knien, | (Brother, enough of kneeling to tyrants) |
Shvert, az ir must vern fray! | (swear you must be free) |
Mir muzen vern fray... |
yugnt himen

yugn geyt foroys | (youth marches forward) |
yugn, yugn, foroys men geyt foroys | |
bm bm bm bm... | |
Ah ah toyer, shturmt yugnt mit gezang | (the gate, youth storms forth with their song) |
yung es yeder yedr yedr veres vilmnor | (young is evereyone who wants to be) |
yorn hobn kayn batayt | (years have no meaning) |
Alte kenen kenen kinder | (the old can be kids) |
fun a nayer frayer tsayt | (in a newer freer time) |
yugn geyt foroys di yugn geyt foroys di yugn geyt foroys men geyt foroys | |
bm bm bm bm... | |
Ah ah klegn, funen geto a gerus | (with a greeting from the ghetto) |
yugen yeder yeder... | |
mir gendenken ale sonim | (we remember all our enemies) |
mir dermonen ale fraynd | (we recall all of our freinds) |
eybik veln mir farbindn | (we will forever connect) |
undzer nekhtn mitn haynt | (our yesterday with today) |
der yoke

tsuzamen kenen mir aroys | (together we escape) |
zol zayn a sho, a tog, a vokh | (be it an hour, a day, a week) |
er vet shoyn faln, faln, faln | (soon it will fall,fall,fall) |
der tsefoylter alter yokh | (that rotten old yoke) |
az ikh zol tsien in der mit | (if I pull from the middle) |
un du zolst tsien in der zayt | (and you pull from the side) |
er vet shoyn faln, faln, faln | (soon it will fall,fall,fall) |
demolt vern mir bafrayt | (and we will all be free) |
Neyn Neyn Neyn
Bella Ciao
Mayn Rue Plats Mayn Yingele Hof un Gloib Shnirele Perele Vilne Zog nit keynmol Va, Pensiero Arbeter Froyen Hulyet Hulyet Lomir Zingen Peace Canon Vakht Oyf Yuggnt Himen Der Yokh Neyn Neyn Neyn Bella Ciao