Difference between revisions of "2018 concert"
From Wiki2
Line 73: | Line 73: | ||
|Vi lang vet ir glentsende raykhtimer shafn||(How long will you toil to create all the riches) | |Vi lang vet ir glentsende raykhtimer shafn||(How long will you toil to create all the riches) | ||
|- | |- | ||
|Far dem, vos baroybt ayer broyt? Vi | |Far dem, vos baroybt ayer broyt? Vi lang||(For those who reward you with pain?) | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 79: | Line 79: | ||
|Vi lang vet ir shteyn, ayer rukns geboygn||(How long, oh, how long, will you carry the yoke) | |Vi lang vet ir shteyn, ayer rukns geboygn||(How long, oh, how long, will you carry the yoke) | ||
|- | |- | ||
|Derniderikt, heymloz, farshmakht?||(Of oppression and sorrow and fear?) | |Derniderikt, heymloz, farshmakht? Es togt..||(Of oppression and sorrow and fear?) | ||
|- | |- | ||
|Es togt shoyn! Vakht oyf un tse-efnt di oygn!||(Awaken! And see the new day that is dawning) | |Es togt shoyn! Vakht oyf un tse-efnt di oygn!||(Awaken! And see the new day that is dawning) | ||
|- | |- | ||
|Derfilt ayer ayzerne makht!||(A free song is ringing mighty clear!) | |Derfilt ayer ayzerne makht!2x ||(A free song is ringing mighty clear!) | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 93: | Line 93: | ||
|Brider! Genug far tiranen tsu knien,||(Brother, enough of kneeling to tyrants) | |Brider! Genug far tiranen tsu knien,||(Brother, enough of kneeling to tyrants) | ||
|- | |- | ||
|Shvert, az ir must vern fray!||(swear you must be free) | |Shvert, az ir must vern fray!2x||(swear you must be free) | ||
|- | |||
|Mir muzen vern fray... | |||
|} | |} | ||
==bread and roses== | |||
{|width="600em" | |||
|MAKHNES GEYEN GEYEN GEYN ||(Masses are marching) | |||
|- | |||
|IN DEM KAMF TSUM ZIG FOROYS!||(in the struggle towards victory forward!) | |||
|- | |||
|We are marching for me too and time's up and gun control | |||
|- | |||
|For fair pay, free health care, rise up sing out fight back | |||
|} | |||
==zog nit keymol== | ==zog nit keymol== |
Revision as of 16:35, 17 May 2018
2018 concert
ale brider (all brothers)

Oy, oy, brider Oy, oy, oy. | |
Un mir haltn zikh in eynem, | (and we stick together) |
Azelkhes nito bay keynem, | (like no one else) |
Brider un shvester. | |
Oy, oy, shvester Oy, oy, oy. | |
Un mir zaynen ale eynik | (we are all united) |
Tsi mir zaynen fil tsi veynik, | (whether we are many or few) |
Oy, oy, freylekh Oy, oy, oy. | |
Un mir zaynen ale pleytim | (and we are all refugees) |
Tseraysn lomir ale keytn. | (lets break all chains) |
undzer nigndl (our song)

hobn mir a nigndl, | (We have a little song) |
zingen mir tsuzamen | (sing we together) |
zingen mir es nigndl ..sheyn gezungen | (sing we it a tune, beautiful sung) |
tate mit der mamen, | (Papa et maman) |
venzey zaynen nohk geven | (when we were, still were) |
ot azoy .. vider nign klingt | (here thus, how tghe tune sounds) |
aza freylekh.. zingt zhe kinder | (so happy sing so children) |
.. aza lomir ale geyn | (so lets all go) |
hobn mir a nigndl, | (We have a little song) |
mazl un in brokhe | (luck and in prayer) |
zingen mir es nigndl ..sheyn gezungen | (sing we it a tune, beautiful sung) |
gantse mishpokhe venzey, | (the whole family when) |
venzey zaynen nohk geven | (when we were, still were) |
vakht oyf (worker wake up)

Vi lang, oy vi lang vet ir blaybn nokh shklafn | (How long, oh, how long will you suffer in bondage) |
Un trogn di shendlekhe keyt? | (In slavery still to remain?) |
Vi lang vet ir glentsende raykhtimer shafn | (How long will you toil to create all the riches) |
Far dem, vos baroybt ayer broyt? Vi lang | (For those who reward you with pain?) |
Vi lang vet ir shteyn, ayer rukns geboygn | (How long, oh, how long, will you carry the yoke) |
Derniderikt, heymloz, farshmakht? Es togt.. | (Of oppression and sorrow and fear?) |
Es togt shoyn! Vakht oyf un tse-efnt di oygn! | (Awaken! And see the new day that is dawning) |
Derfilt ayer ayzerne makht!2x | (A free song is ringing mighty clear!) |
Un ales vet lebn, un libn un bli-en, | (And all will live and love and bloom) |
In frayen, in goldenem may! | (In a free and a golden-bright May.) |
Brider! Genug far tiranen tsu knien, | (Brother, enough of kneeling to tyrants) |
Shvert, az ir must vern fray!2x | (swear you must be free) |
Mir muzen vern fray... |
bread and roses
MAKHNES GEYEN GEYEN GEYN | (Masses are marching) |
IN DEM KAMF TSUM ZIG FOROYS! | (in the struggle towards victory forward!) |
We are marching for me too and time's up and gun control | |
For fair pay, free health care, rise up sing out fight back |