Difference between revisions of "Protest songs"

From Wiki2
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{|
.<br />
A Besere Velt community chorus of Workmen's Circle - http://www.circleboston.org/community-chorus
{|border="1" cellpadding="8" cellspacing="8"
|
|
<poem>
<poem>
Line 19: Line 21:
Bella Bella Bella Bella Ciao
Bella Bella Bella Bella Ciao
Ciao, Bella Ciao, Bella Ciao Ciao Bella Ciao
Ciao, Bella Ciao, Bella Ciao Ciao Bella Ciao
Bella Bella Bella Bella
Bella Bella Bella Bella Bella
</poem>
 
|-
|
<poem>
Yiddish:
Yiddish:
Mir zaynen froyen, mir zaynen mener
Mir zaynen froyen, mir zaynen mener
Line 37: Line 36:
We want our revolution now now
We want our revolution now now
We want our revolution NOW
We want our revolution NOW
</poem>
|
<poem>
RISE IN PROTEST
We're gonna do what - protest
We need to do what - protest
We're ready to what - protest
We're gonna knock it down to the ground
Corporate welfare's got to go
Human needs should run the show
Knock it knock it down - RISE UP
DALOY POLITSEY
Hey hey we're here to say
We're here to take back Boston today
Hey hey we're here to say
We're here to take back Boston today
Brothers and sister all gather round
Together we are strong enough
To bring corporate power down
</poem>
|
<poem>
ALE BRIDER
Adapted from a poem by Morris Winshevsky
Chorus (nign):
Yai-dai-dai-dai, dai-dai-dai-dai...
Un mir zaynen ale brider Oy, oy, ale brider
Un mir zingen fieylekhe lider Oy, oy, oy.
Un mir haltn zikh in eynem; Oy, oy, zikh in eynem
Azelkhes iz nito bay keynem Oy, oy, oy.
Chorus:
Un mir zaynen ale shvester; Oy, oy, ale shvester
Vi Sore, Rivka, Rut un Esther Oy, oy, oy.
Un mir zaynen ale eynik Oy, oy, ale eynik
Tsi mir zaynen fil tsi veynik Oy, oy, oy.
Chorus:
translation
We are all brothers and sing happy songs.
And we are all sisters.
We stay together, always united,
caring for one another.
</poem>
</poem>
|}
|}

Latest revision as of 12:17, 16 October 2011

.
A Besere Velt community chorus of Workmen's Circle - http://www.circleboston.org/community-chorus

BELLA CIAO

Oh we are women and we are marching
Bella Ciao, Bella Ciao, Bella Ciao Ciao Ciao
We are marching for liberation
We want our revolution now

Italian:
È questo il fiore del partigiano
Bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,

È questo il fiore del partigiano
Morto per la libertà. 

Chorus (nign):
Ciao, Bella Ciao, Bella Ciao Ciao Bella Ciao
Bella Bella Bella Bella Ciao
Ciao, Bella Ciao, Bella Ciao Ciao Bella Ciao
Bella Bella Bella Bella Bella

Yiddish:
Mir zaynen froyen, mir zaynen mener
Bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao!
Un mir boyen a tsayt fun yoysher
Frayhayt un sholem oyf der velt.

Chorus (nign) 3x:

Oh we are women and we are marching
Bella Ciao, Bella Ciao, Bella Ciao Ciao Ciao
We are marching for liberation
We want our revolution now now
We want our revolution NOW

RISE IN PROTEST

We're gonna do what - protest
We need to do what - protest
We're ready to what - protest
We're gonna knock it down to the ground

Corporate welfare's got to go
Human needs should run the show
Knock it knock it down - RISE UP



DALOY POLITSEY

Hey hey we're here to say
We're here to take back Boston today
Hey hey we're here to say
We're here to take back Boston today
Brothers and sister all gather round
Together we are strong enough
To bring corporate power down

ALE BRIDER
Adapted from a poem by Morris Winshevsky
Chorus (nign):
Yai-dai-dai-dai, dai-dai-dai-dai...

Un mir zaynen ale brider Oy, oy, ale brider
Un mir zingen fieylekhe lider Oy, oy, oy.
Un mir haltn zikh in eynem; Oy, oy, zikh in eynem
Azelkhes iz nito bay keynem Oy, oy, oy.

Chorus:

Un mir zaynen ale shvester; Oy, oy, ale shvester
Vi Sore, Rivka, Rut un Esther Oy, oy, oy.
Un mir zaynen ale eynik Oy, oy, ale eynik
Tsi mir zaynen fil tsi veynik Oy, oy, oy.

Chorus:

translation
We are all brothers and sing happy songs.
And we are all sisters.
We stay together, always united,
caring for one another.